لیریکس باران

متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ Thinking Out Loud از Ed Sheeran


Thinking Out Loud

When your legs don't work like they used to before

وقتی که پاهایت قدرت و توانی رو که درگذشته داشتند رو دیگه ندارند

 

And I can't sweep you off of your feet

و دیگه نتونم پا به پای تو قدم بزنم

 (اشاره به پیر شدن داره)

 

Will your mouth still remember the taste of my love?

آیا لبهایت هنوزم طعم عشق مرا به یاد خواهند آورد؟


Will your eyes still smile from your cheeks?

آیا چشمانت مانند گونه هایت خواهند خندید؟

 

And darling I will be loving you till we're 70

عزیزم من تو رو دوست خواهم داشت حتی اگه هفتاد سالمون شده باشه

 

And baby, my heart could still fall as hard at 23

و عزیزم قلبم مانند وقتی که بیست و سه ساله بودم عاشق تو باقی خواهد ماند

 

And I'm thinking about how

و دارم به این فکر میکنم که مردم چطور

 

People fall in love in mysterious ways

از راههای عجیب و غریب عاشق میشوند

 

Maybe just the touch of a hand

شاید فقط با لمس یک دست

 

Well me, I fall in love with you every single day

ولی خب من هر روز عاشق تو می شوم

 

I just wanna tell you I am

فقط میخوام بهت بگم (که برای همیشه) با تو هستم

 

So honey, now, take me into your loving arms

پس عزیزم من رو عاشقانه در آغوشت بگیر

 

Kiss me under the light of a thousand stars

من رو زیر نور هزاران ستاره ببوس

 

Place your head on my beating heart

سرت رو روی قلب تپنده ام بذار

 

I'm thinking out loud

من بلند بلند فکر میکنم

 (آزادانه احساسم رو بیان میکنم یا چیزهایی که توی

ذهنم هست رو دارم با صدای بلند بهت میگم)

 

And maybe we found love right where we are

ما عشق رو درست همین جایی که هستیم پیدا کردیم (منظورش توی رویا)

 

When my hair's all but gone and my memory fades

وقتی که تمام موهام ریخت و فراموشی گرفتم (عقلم ضایع شد)

 

And the crowds don't remember my name

و بقیه حتی اسمم رو هم به یاد نمیارن

 

When my hands don't play the strings the same way

وقتی که حتی دستهام نمی تونن مثل قبل گیتار بزنن

 

I know you will still love me the same

میدونم که تو هنوزم مثل گذشته من رو دوست خواهی داشت

 

Cause honey your soul could never grow old, It's evergreen

چون روح تو هرگز پیر (پژمرده) نخواهد شد همیشه جوان (سبز) خواهد بود

 

And baby, your smile's forever in my mind and memory

 عزیزم لبخند تو همیشه در ذهن و خاطر من باقی خواهد ماند

 

And I'm thinking about how

و دارم به این فکر میکنم که مردم چطور

 

People fall in love in mysterious ways

از راههای عجیب و غریب عاشق میشوند

 

And maybe it's all part of a plan

شاید همه اینها یه نقش از قبل طرح ریزی شده باشه

 

(منظورش اینه که نمی تونه نحوه دوست داشتن

بقیه رو درک بکنه)

 

Well I'll just keep on making the same mistakes

پس من به همین اشتباهاتم ادامه می دم

 

(منظورش همون هر روز عاشق شدنه)

 

Hoping that you'll understand

امیدوارم که منظورم رو بفهمی

 

So honey, now, take me into your loving arms

پس عزیزم من رو عاشقانه در آغوشت بگیر

 

Kiss me under the light of a thousand stars

من رو زیر نور هزاران ستاره ببوس

 

Place your head on my beating heart

سرت رو روی قلب تپنده ام بذار

 

I'm thinking out loud

من بلند بلند فکر میکنم


So honey, now, take me into your loving arms

پس عزیزم من رو عاشقانه در آغوشت بگیر

 

Kiss me under the light of a thousand stars

من رو زیر نور هزاران ستاره ببوس

 

Place your head on my beating heart

سرت رو روی قلب تپنده ام بذار

 

I'm thinking out loud

من بلند بلند فکر میکنم

 

Oh baby, we found love right where we are

اوه عزیزم ،ما عشق رو درست همین جایی که هستیم پیدا کردیم

 

And we found love right where we are

ما عشق رو درست همین جایی که هستیم پیدا کردیم
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
متن آهنگ جدید
قدرت گرفته از بیان