River
ترکِ پنجم از آلبوم یعنی Riverیکی از متنوع ترین ترک های این آلبوم به شمار میاد .همونطور که خودتون می دونید (شاید هم ندونید!)
خبرِ اینکه اِم می خواد که ترکی به همراهِ اِد شیرِن داشته باشه در وضعیتی به خودِ اد رسید که او در خانه ی راسل کرو ،بازیگرِ مشهور حضور
داشت .اون در استودیویِ خونه یِ راسل کرو کورِس آهنگ رو رکورد میکنه. اِم در این آهنگ داستانی رو بازگو میکنه که در اون ،مردی به
دوست دخترش خیانت میکنه و اون دختر برایِ انتقام گرفتن به رابطه با مارشال رو میاره و...
پرودوسِ این ترک با اِمیل هِینی هستش و ما توی داستانی که اِم تعریف میکنه ،خودخواهیش رو برای گرفتن جون بچه ای که هیچوقت به
دنیا نیومد می بینیم .توی کورِس قدرتمندِ اِد شیرِن هم میتونیم مثل ترکِ اول یه ریفرِنس به مذهب مسیحیت ببینیم؛ به این صورت که
منظور از «رودخانه» رود اردن هستش که طبق انجیل ،یوحنای حواری ،مردم رو غسل میداد و از گناهانشون پاک می کرد و با اینحال ،اِم با
اینکه خودخواهیش رو طی تعریف کردنِ داستان نشون میده ،گناهش رو انکار میکنه.
[Chorus: Ed Sheeran]
I've been a liar, been a thief, been a lover, been a cheat
من هم دروغگو بودم ،هم دزد .هم عاشق بودم ،هم خیانتکار
All my sins need holy water, feel it washin' over me, a little one
برای همه ی گناهانم به آب مقدس نیاز دارم تا پاک شدنشون رو حس کنم ،فقط به یکم آب مقدس نیاز دارم
I don't want to admit to something if all it's gonna cause is pain
من نمیخوام به چیزی اعتراف کنم اگه (با گفتنش) درد ،تنها نتیجه ایه که ازش به دست میاد
Truth in my lies right now are falling like the rain, so let the river run
حقیقتی که توی دروغ هام هست ،داره مثل بارون میباره؛ پس بزار رودخونه جاری شه
[[Verse 1: Eminem
He's coming home with his neck scratched to catch flack
اون (پسر) داره با گردنِ خراشیده شده اش میاد خونه تا مورد انتقاد قرار بگیره
Sweat jackets and dress slacks, mismatch
ژاکتِ عرق کرده ،لباسای گشاد و آویزون پوشیده که با هم جور در نمیان
On his breast’s jack is a s*x addict
رویِ پیشونیش نوشتن که یه معتادِ به س*س هستش
And she just wants to exact revenge and get back
و اون (دختر) فقط می خواد ازش انتقام بگیره و برگرده
و اون
It's a chess match, she's on his back like a jetpack
مثلِ یه بازیِ شطرنجه ،دختر به پسر مسلطه مثل یه جِت پَک
She's kept track of all his internet chats
اون دختر تمامِ چت هایِ اینترنتیِ پسر رو چک کرده و بعنوان مدرک نگه داشته
?And guess who just so happens to be moving on to the next
و حدس بزنید کی قراره بره سراغِ نفر بعدی؟
Actually, just shit on my last chick and she has what my ex lacks
درواقع گُه به زید قبلیم ،این دختر یه چیزی داره که exاَم نداشت
'Cause she loves danger, psychopath
چون اون عاشقِ خطره و روانیه
And you don't fu*k with no man's girl, even I know that
حتی من اینو میدونم که تو با دوست دخترِ هیچ مَرد دیگه ای رابطه برقرار نمی کنی
But she's devised some plan to stab him in the back
ولی اون یه نقشه چیده که از پشت به اون پسر خنجر بزنه
Knife in hand, says the relationship's hanging by a strand
چاقو تو دستشه و میگه این رابطه به یک نخِ نازک وصله
So she's been on the web lately
این اواخر جوری براش بود که انگار به یه تار بند بود
Says maybe she'll be my Gwen Stacy, to spite her man
بهم میگه اون گوئن استِیسیِ من میشه تا لجِ زیدشو دراره
And I know she's using me to try to play him, I don't care
و من میدونم که اون دارم ازم استفاده میکنه تا زیدشو بازی بده ،ولی اهمیتی نمیدم
Hi Suzanne, but I shoulda' said "Bye Suzanne" after the first night, but tonight I am
،ولی باید بعد از شبِ اول میگفتم «خداحافظ سوزان» ،ولی امشب من اینجام
سلام سوزان
[Chorus: Ed Sheeran]
][Verse 2: Eminem
'One night stand turned into night stayin
یه شب همبستری تبدیل شد به شب موندن پیشِ همدیگه
He was calling so might scram, now we hug tight and
پسره امکان داشت هرزگیِ دختر رو ثابت کنه ،زمانی که ما توی بغل همدیگه بودیم و
He found out, now she feels deserted and used
اون فهمید که دختر داره بهش خیانت میکنه ،حالا دختره احساس میکنه ازش سوء استفاده شده
'Cause he left, so what? He did it first to her too
چون پسرِ رفت ،که چی؟ اون اول بهش خیانت کرد
?Now how am I supposed to tell this girl that we're through
حالا چطور قراره بهش بگم که دیگه رابطمون تمومه؟
It's hard to find the words, I'm aloof, nervous and suited
سخته که کلماتِ مناسب رو برای گفتنش پیدا کنم؛ من گوشه گیر ،مضطرب و به هم ریخته ام،
When it's too hurt but what you deserve is the truth
وقتی خیلی برام آزار دهنده است .ولی تو لیاقت داری که حقیقت رو بدونی
Don't take it personal, I just can't say this in person to you
من باهات خصومت شخصی ندارم ،فقط نمیتونم مستقیما به خودت بگمش
So I revert to the studio like Hole In The Wall diners
پس من برمیگردم به استودیویی که مثلِ رستوران هایِ Hole In The Wall هستش
Don't have to be reserved in a booth
نیازی نیست که تویِ اطاقکِ استودیو کم حرف باشم
I just feel like the person who I'm turnin' into is Irreversible,
من فقط حس میکنم که این آدمی که دارم بهش تبدیل میشم غیر قابل تغییره
I preyed on you like it's church at the pew
من برات دعا کردم انگار که رویِ نیمکتِ کلیسا نشستم
And now that I got you I don't want you
و حالا که بدستت آوردم دیگه نمی خوامت
Took advantage of my thirst to pursue
از عطشم استفاده کردم و از اون دختر سوء استفاده کردم
?Why do I do this dirt that I do
چرا این کارِ کثیفی که انجام میدم رو ادامه میدم؟
Get on my soapbox and preach, my sermon in speech
میرم رویِ تریبونم و شروع به سخنرانی و پند و اندرز دادن می کنم
Detergent and bleach is burned in the womb
درحالی که دخترِ مو طالیی توی رحم می سوزه
'Cause now with her in the womb
بخاطر اینکه وقتی اون تویِ رحم هستش
We can't bring her in this world, shoulda' knew
ما نمیتونیم به این دنیا بیاریمش ،باید از قبل می دونستم
To use protection 'fore I bit into your forbidden fruit
قبل از اینکه به میوه ی ممنوعه ات گاز بزنم
که باید مراقبت می کردم
NasleHipHop
Fu*k!
!لعنت
[Chorus: Ed Sheeran]
[Bridge: Eminem & (Ed Sheeran)]
My name's (ooh), my name's (ooh), Denver, river run
اسمِ من رودخونه ی جاریِ دِنوِر ئه
Call me (ooh), call me (ooh), River (ooh, we'll let the river run)
ما میذاریم رودخونه جاری شه.منو صدا کن رودخونه
[Verse 3: Eminem]
Always the bride's maid, never "The bride, hey!"
"! هیچوقت نشده بهش بگن" هی عروس، همیشه ساقدوشِ یه عروس بوده
Fuck can I say? If life was a highway, the seat was an enclave
متعلق به یکی دیگه بود، پس صندلی های ماشینی که توشیم،چه کوفتی میتونم بگم؟ اگه زندگی یه اتوبان بود
I’d be swerving in five lanes
من پنج تا لاین منحرف می شدم
Speeds at a high rate like I'm sliding on ice, maybe
شاید، سرعت به بالاترین حد خودش رسیده و مث اینه که دارم روی یخ سُر میخورم
That's why I may have came at you sideways
این دلیلیه که من سراغت اومدم
I can't keep my lies straight, what I made
چیزی که من ساختم رو، نمیتونم دروغ هام رو بی پرده نگه دارم
You terminate, my baby
تو بچه ی من رو رو از بین میبری
This love triangle left us in a wreck tangled
این مثلثِ عشقی مارو گرفتارِ یه شکستگی کرده
What else can I say? It was fun for a while
دیگه چی میتونم بگم؟ برایِ یه لحظه خوش گذشت
That I really woulda loved your smile
واقعا لبخندت رو دوس داشتم
“Didn't really wanna abort” but fu*k it, what's one more lie
گفتنِ یه دروغِ دیگه،"واقعا نمیخواستم که باعث سقط کردنت بشم" ولی ک**رتوش
To tell an unborn child?
چه اهمیتی داره؟، به بچه ای که بدنیا نمیاد
[Chorus: Ed Sheeran]