[Verse 1]
If I lost it all today, would you stay?
اگه امروز همه چیمو از دست بدم، بازم باهام می مونی؟
Could my love be enough to stimulate?
عشق من میتونه برای به ذوق آوردنت کافی باشه؟
If shit hit the fan, grenades got thrown
اگه رازمون فاش بشه، و نارنجک ها منفجر شن (منظورش همون فاش شدنه)
Would you still show, oh?
به برملا کردنت ادامه میدی؟
Could you go down with me to the mat?
میتونی باهام به سمت میدون جنگ بیای؟
Could we get back up beneath eventually laugh?
میشه پشت هم باشیم و سرانجام بخندیم (شاد بشیم)؟
Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow
نگاهمون به بلندی ها باشه، حتی تو پستی ها(ی زندگی) خوشحال باشیم، همیشه جاری بمونیم...
[Pre-Chorus]
‘Cause I, I only got this life
چون من فقط همین زندگی رو دارم
And I ain’t got the time, no
و زمانی برام نمونده... نه
Not to get it right, oh
نه به اندازه ای که بتونم درکش کنم (زندگی رو)
[Chorus]
We’re all just looking for connection
ما همه دنبال ارتباطیم
Yeah, we all want to be seen
آره هممون دوست داریم دیده بشیم
I’m looking for someone who speaks my language
من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه (حرفامو درک کنه)
Someone to ride this ride with me
کسی که این راه رو باهام بیاد
Can I get a witness?
میتونم یه شاهد داشته باشم؟
Will you be my witness?
تو شاهدم میشی؟
I’m just looking for a witness in all of this
من فقط دنبال یه شاهد میگردم
Looking for a witness to get me through this
دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه
[Verse 2]
When you tell me everything, and there’s no holes
وقتی بهم همه چیزو بگی، و رازی نمونه
You can scroll through anything, you’ve got the codes
میتونی همه چیزو بفهمی، چون کد هارو داری (یعنی مهارتشو داری)
Nothing to hide, it’s all in their eyes
چیزی برای پنهان کردن نیست. همه چیز تو چشم ها هست
And we just know, whoa
و ما اینو میدونیم که...
[Pre-Chorus]
‘Cause I, I only got this life
چون من فقط همین زندگی رو دارم
And I ain’t got the time, no
و زمانی برام نمونده
Not to get it right, oh
نه به اندازه ای که بتونم درکش کنم
[Chorus]
We’re all just looking for connection
ما همه دنبال ارتباطیم
Yeah, we all want to be seen
آره هممون دوست داریم دیده بشیم
I’m looking for someone who speaks my language
من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه(حرفامو درک کنه)
Someone to ride this ride with me
کسی که این راه رو باهام بیاد
Can I get a witness?
میتونم یه شاهد داشته باشم؟
Will you be my witness?
تو شاهدم میشی؟
I’m just looking for a witness in all of this
من فقط دنبال یه شاهد میگردم
Looking for a witness to get me through this
دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه
[Bridge]
Will you be my witness?
تو شاهدم میشی؟
Could you be the one that speaks for me?
میتونی کسی باشی که ازم دفاع میکنه؟
[Chorus]
We’re all just looking for connection
ما همه دنبال ارتباطیم
Yeah, we all want to be seen
آره هممون دوست داریم دیده بشیم
I’m looking for someone who speaks my language
من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه (حرفامو درک کنه)
Someone to ride this ride with me
کسی که این راه رو باهام بیاد
Can I get a witness?
میتونم یه شاهد داشته باشم؟
Will you be my witness?
تو شاهدم میشی؟
I’m just looking for a witness in all of this
من فقط دنبال یه شاهد میگردم
Looking for a witness to get me through this
دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه