لیریکس باران

متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ Walk On Water از Eminem بهمراه Beyonce


Walk On Water‫
ترک اول آلبوم با حضور بیانسه‪ ،‬جزئیاتِ مشکالت اِمنم در نیمه ی دومِ فعالیت های اخیرش رو نشون میده؛ یعنی از زمانِ کامبَک اش با آلبوم‬
‫‪ Relapse‬نقدهایی که به آلبوم هاش وارد شده‪ ،‬نمایانگر این هستش که منتقدها زیاد از حضور اِم توی این بازیِ رپ راضی نیستن‪ .‬عبارتِ‬
‫«راه رفتن روی آب» به معجزات و قدرتِ الهیِ حضرت عیسی نسبت داده میشه؛ درحالیکه بطور طعنه آمیز‪ ،‬اِم از عکس این عبارت استفاده ی‬
‫معنایی میکنه‪ .‬گرچه یه سلبریتیِ بزرگ مثل اِمنم توی اواخرِ موزیک ویدیوی ترکِ ‪ RapGod‬اش روی آب راه رفت‪ ،‬خودش توی این ترک‬
‫معتقد ه که اونقدرها که مردم فکر میکنن‪ ،‬رپ هاش هیچ وجهه ی خداگونه ای نداره و اونم مثل بقیه‪ ،‬یه آدمه..‬. پرودوسر این ترک‪ ،‬ریک‬
‫روبینِ افسانه ای هستش با ترانه سرایی و نوازندگیِ پیانو توسط اِسکایلر گِرِی‪.‬‬

‫[‪[Chorus: Beyoncé
‫‪I walk on water‬‬
‫من روی آب راه میرم‬
‫‪But I ain't no Jesus‬‬
‫اما عیسی مسیح نیستم‬
‫‪I walk on water‬‬
‫من روی آب راه میرم‬
‫‪But only when it freezes‬‬
‫اما تنها‪ ،‬زمانی که یخ میزنه‬

‫[‪[Verse 1‬‬
‫?‪Why, are expectations so high‬‬
‫چرا انتظارات انقد بالاست؟‬
‫?‪Is it the bar I set‬‬
‫به خاطرِ قافیه هاییه که میچینم؟‬
‫‪My arms, I stretch, but I can't reach‬‬
‫دستامو به سمت هدف دراز میکنم ولی نمیتونم بهش برسم‬
‫‪A far cry from it, or it's in my grasp, but as‬‬
‫چون هدفم خیلی دوره یا اینکه تو مشتمه؟‬
‫‪Soon as I grab, squeeze‬‬
‫ولی به محض اینکه میگیرمِش‪ ،‬لِه میشه (یه اتفاقی هر دفعه میفته که باعث میشه به هدفش نرسه)‬
‫‪I lose my grip like the flying trapeze‬‬
‫من نیروم رو مثلِ طناب هایِ آویزون از دست میدم (مثل پاندون ساعت که از حرکت وایمیسته)‬
‫‪Into the dark, I plummet‬‬
‫توی تاریکی فرو میرم‬
‫‪Now the sky's blackening, I know the marks hide butter‬‬
‫حالا آسمون داره سیاه میشه‪ ،‬میدونم که اهدافم پنهان شدن‬
‫‪Flies rip apart my stomach‬‬
‫پرنده ها شکمم رو پاره می کنن (اونقدر هدفش بزرگه)‬
‫‪Knowing that no matter what bars I come with‬‬
‫دونستنِ اینکه مهم نیست با چه قافیه هایی رپ کنم‪ ،‬در هرصورت‬
‫‪You're gonna hark, gripe, and that's a hard Vicodin to swallow‬‬
‫تو با گوش دادن بهش شکایت میکنی و نق میزنی‪ .‬سخت ترین قرصِ وایکودین برای قورت دادن‪ ،‬همینه برام‬
‫‪So I scrap these, as pressure increases, like khakis‬‬
‫پس وقتی که فشارِ روم زیاد میشه‪ ،‬من این برگه هارو پاره میکنم مثلِ یونیفرم هایِ ارتشی‬
‫(یونیفرم های ارتشی رنگشون خاکیِ برای استتار‪ ،‬و تو عملیات معمولاً پاره میشن)‬
‫‪I feel the ice cracking, because‬‬
‫شکسته شدنِ یخ رو حس میکنم چون‬

‫[‪[Chorus
[Verse 2]
‫‪It's the curse of the standard‬‬
‫این طلسم استاندارد کاریم هستش‬

That the first of the Mathers disk set
‫ میاد‬Marshal Mathers LP ‫که از قسمت اول‬
Always in search of the verse that I haven't spit yet
‫همیشه به دنبال ورسی بودم که هنوز نخونده باشمش‬
Will this step just be another misstep
?To tarnish whatever the legacy, love or respect I've garnered
‫ عشق و احترامی که بدست آوردم رو لکه دار کنه؟‬، ‫میشه این پله یک اشتباه دیگه باشه که میراث‬
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
‫قافیه باید عالی باشه و اجراش بدون نقص باشه‬
And it always feels like I'm hitting the mark
‫و این همیشه احساسش مثه اینه که من دارم یه اثری ماندگار خلق میکنم‬
TIl I go sit in the car, listen, and pick it apart'
‫ گوش بدم و از هم جداش بکنم‬،‫ تا وقتی که برم بشینم تو ماشین‬
"Like, "this shit is garbage
"‫مثل" این لعنتی آشغاله‬
God's given me all this
‫خدا تمام این چیزا رو بهم داده‬
Still I feel no different regardless
‫با این حال اما همچنان هیچ تفاوتی احساس نمیکنم‬
Kids look to me like as a god, this is retarded
‫ این احمقانه است‬، ‫بچه ها منو به چشم خدا نگاه میکنن‬
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
‫ این فقط یه نمای خارجی و کلیه‬،‫ اگه میدونستن‬
And I try to not listen to nonsense
‫و من سعی میکنم به این مزخرفات گوش نکنم‬
But if you bitches are trying to strip me of my confidence
‫اما اگه شما کو*یا سعی دارین اعتماد به نفسمو خراب کنین‬
Mission accomplished
‫عملیات انجام شد‬
I'm not God-sent
‫من فرستاده خدا نیستم‬
…Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, and I'm not Prince, so
جیمز تاد اسمیت پرینس، ‫جی‬.‫آی‬.‫ بی‬،‫ پاک‬،‫ رکیم‬،‫ نص
من اینا نیستم‬

[Chorus]
[Bridge: Beyoncé]
Cause I'm only human, just like you'
‫ درست شبیه شما‬، ‫چون من فقط یه انسانم‬
Making my mistakes, oh if you only knew
‫اشتباهاتِ خودمو میکنم‪ ،‬تو که نمیدونی چیکارا کردم‬
I don't think you should believe in me the way that you do
‫ ایمان داشته باشی‬، ‫فکر نمیکنم که نباید اونجور که بهم ایمان داری‬
Cause I'm terrified to let you down, oh'
‫ آه‬، ‫چون من خیلی میترسم که ناامیدت کنم‬

[Verse 3]
‫‪It’s true, I'm a rubix, a beautiful mess‬‬
‫این واقعیته که من یه مکعب روبیکس هستم؛ (اشاره به ناپایدار بودنِ شخصیتش) یه فاجعه ی زیبا‬
‫‪At times, juvenile, yes, I goof and I jest‬‬
‫بعضی وقتها‪ ،‬یک بچه ی نوجوان و خام‪ .‬آره‪ .‬یه آدمِ ساده و بذله گو ام‬
‫‪A flawed human I guess‬‬
‫یه آدمِ پر از عیب‪ ،‬فک کنم‬
‫‪But I'm doing my best to not ruin your expectations‬‬
‫اما من دارم تمامِ تلاشمو میکنم تا انتظاراتِ تو رو برآورده کنم‬
‫‪and meet ‘em but first, the "Speedom" verse‬‬
‫و با انتظارات و توقعاتتون رو به رو میشم اما اول‪ ،‬با ورسِ ‪ Speedom ‬شروع شد (در همکاری با تک ناین)‬
‫‪Now, Big Sean, he's going too fast‬‬
‫حالا هم بیگ شان (بخاطر حمایت کردنِ بیگ شان‪ ،‬نقدش میشه) اون داره خیلی سریع رشد میکنه‬
‫?‪Is he gonna shout or curse out his mom‬‬
‫اون میخواد سر مادرش فریاد بزنه یا براش آرزوی مرگ کنه؟ (اشاره به ترکِ ‪(Cleanin’ out my closet‬‬
‫‪There was a time I had the world by the balls, eating out my palm‬‬
‫یه زمانی بود که دنیا به تخ** بود و همه زیردستم بودن‬
‫‪Every album, song I was spazzin' the fuck out on‬‬
‫با هر آهنگ و آلبومی که میدادم‪ ،‬همرو روانی می کردم‬
‫‪And now I'm getting clowned and frowned on‬‬
‫و الان‪ ،‬هر چی میسازم مسخره میشم و مردم از دستم عصبی ان‬
‫‪But the only one who's looking down on that matters now's Deshaun‬‬
‫اما تنها کسی که از اون بالا داره نگاه میکنه و تنها چیزی که مهمه‪ ،‬دشاون هستش (پروفِ خدابیامرز)‬
‫?‪Am I lucky to be around this long‬‬
‫خوش شانسم که اینقدر عمر کردم؟ (اِمنم ‪ 45‬سالشه)
‫‪Begs the question, though‬‬
‫خودمم توش موندم‬
‫‪Especially after the methadone‬‬
‫مخصوصا بعد از متادون (اشاره به اُوردوز و ‪ 4‬ماه بطول انجامیدنِ ریکاوریش در سال ‪(2008
‫‪As yesterday fades and the Dresden home is burnt to the ground‬‬
‫همونطور که گذشته ها (دوران اوجِ اِم) محو میشه‪ ،‬و اون خونه توی دِرِسدِن (خونه ی کنونیِ اِم) داره میسوزه‬
‫‪And all that's left of my house is lawn‬‬
‫و تنها چیزی که از خونه ام باقی میمونه‪ ،‬فضای سبزشه‪...‬‬
‫‪The crowds are gone‬‬
‫جمعیتِ دوروبرم میرن‬
‫‪And it's time to wash out the blonde‬‬
‫و وقتشه که رنگِ موهای بلوندم رو از بین ببرم‬
‫‪Sales decline, the curtains drawn‬‬
‫فروش آلبوم ها کم شده و استیج داره برچیده میشه‬
‫‪They're closing the set, I'm still poking my head out from behind‬‬
‫اونا گیشه رو میبندن‪ .‬من هنوز از پشت صحنه به بیرون سرک میکِشم‬
‫‪And everyone who has doubt, remind‬‬
‫هرکسی به توانایی هام شک کرد،‬ این تصاویر رو توی ذهنم یاد میکنم‬
‫‪Now take your best rhyme, outdo it, now do it a thousand times‬‬
‫حالا بهترین رایم هام رو مینویسم‪ ،‬طوریکه کسی نتونه بهتر از من بنویسه‪ .‬هزار بار انجامش میدم‬
‫‪Now let 'em tell ya the world no longer cares or gives a fuck about your rhymes‬‬
‫حالا بذا بگن که دنیا‪ ،‬دیگه به رایم هام اهمیتی نمیده و کسی تخم*م نیست من چی مینویسم‬
‫‪And as I grow outta sight, outta mind, I might go outta mine‬‬
‫و همینطور که از دید خارج میشم‪ ،‬از ذهنمم میام بیرون و از دستش میدم‬
‫‪'Cause how do I, ever let this mic go without a fight‬‬
‫چون هرطور هم که رپ کنم‪ ،‬هیچوقت میکروفن رو بدونِ اینکه بجنگم‪ ،‬ول نمیکنم‬
‫?‪When I made a fuckin' tightrope outta twine‬‬
‫(چطور ممکنه بیخیالِ رپ بشم) وقتی که از هیچی به اینجا رسیدم؟‬
‫‪But when I do fall from these heights, though I'll be fine‬‬
‫واسه همینه که اگه سقوط هم بکنم‪ ،‬هیچیم نمیشه‬
‫‪I won't pout or cry or spiral down or whine‬‬
‫بدنم کوفته نمیشه و گریه نمیکنم و به خودم نمی پیچم و ناله نمیکنم‬
‫‪But I'll decide if it's my final bow this time around 'cause...‬‬
‫اما من تصمیم میگیرم که این‪ ،‬آخرین تیری باشه که شلیک میکنم یا نه (اشاره به آلبوم)‬
‫‪Now let the world tell you no one gives a fuck about your rhyme‬‬
‫حالا بذا دنیا هر چی میخواد بگه درباره ی شعرهام‬

‪[Chorus]
‫[‪[Bridge
‫[‪[Outro: Eminem
‫‪If I walked on water, I would drown‬‬
‫اگه روی آب راه بتونم برم‪ ،‬غرق میشم‬
‫‪Cause I'm just a man, but as long as I got a mic‬‬
‫چون من یه آدم معمولیم اما تا وقتی میکروفون دستمه‬
‫‪I got light‬‬
‫همه چی برام واضحه‬
‫"‪Cause you and I are not alike bitch, I wrote "Stan‬‬
‫چون من و تو شبیه هم نیستیم داداچ‪ ،‬من "اِستن" رو نوشتم‬
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
متن آهنگ جدید
قدرت گرفته از بیان