لیریکس باران

متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ Stressed Out از ​Twenty One Pilots


ترجمه فارسی آهنگ Stressed Out

Stressed Out

I wish I found some better sounds no one's ever heard

ای کاش صداهای بهتری پیدا میکردم که هیچکس تا حالا نشنیده بود

I wish I had a better voice that sang some better words

ای کاش صدای بهتری داشتم که کلمات بهتری بخونه

I wish I found some chords in an order that is new

ای کاش آکورد هایی توی یه ترتیب جدید پیدا میکردم

I wish I didn't have to rhyme every time I sang

ای کاش مجبور نبودم هر سری که میخونم، قافیه بسازم

I was told when I get older all my fears would shrink

بهم گفتن وقتی بزرگ تر بشم، همه ی ترس هام کوچیک میشه

But now I'm insecure and I care what people think

ولی الآن من بدون امنیت ام و راجع به چیزایی که مردم فکر میکنن، اهمیت میدم

 

(My name's 'Blurryface' and I care what you think (x2

اسم من چهره ی تاره و راجع به چیزی که فکر میکنی اهمیت میدم

Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

وقتی که مامانمون برامون میخوند تا خوابمون ببره ولی الآن ما مضطربیم


Sometimes a certain smell will take me back to when I was young

گاهی یه بوی خاص منو میبره به زمانی که جوان بودم

How come I'm never able to identify where it's coming from

چطوریه که من هیچ وقت نمیتونم تشخیص بدم که از کجا میاد

I'd make a candle out of it if I ever found it

اگه پیداش کنم، ازش یه شمع میسازم

Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one

سعی میکنم که بفروشمش، ولی هیچ وقت فروش نمیره، احتمالاً فقط بتونم یکی بفروشم

It'd be to my brother, 'cause we have the same nose

اون (مشتری) احتمالا برادرمه، چون شامه مون مثل همه

Same clothes, homegrown, the stone's throw from a creek we used to roam

لباسهامون مثل همه، خونه ای که توش بزرگ شدیم مثل همه، سنگهایی  که وقتی از کنار رود رد میشدیم و پرت میکردیم مثل همه

But it would remind us of when nothing really mattered

ولی این زمانی رو یادمون میاره که هیچی واقعاً مهم نبود

Out of student loans and tree house homes we all would take the latter

وقتی قرض دانشگاه و خونه ی درختی نبود، ما همه مون آخری رو برمیداریم 


 

(My name's 'Blurryface' and I care what you think (x2

اسم من چهره ی تاره و راجع به چیزی که فکر میکنی اهمیت میدم

 

Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

وقتی که مامانمون برامون میخوند تا خوابمون ببره ولی الآن هممون مضطربیم

 

We used to play pretend, give each other different names

ما قبلا عادت داشتیم که تظاهر کنیم، ما قبلا عادت داشتیم رو همدیگه اسمای متفاوت بذاریم

We would build a rocket ship and then we'd fly it far away

ما یه سفینه ی فضایی میسازیم و باهاش میریم دور دورا

Used to dream of outer space but now they're laughing at our face

ما عادت کرده بودیم راجع به فضای خارجی رویا پردازی کنیم، ولی الآن دارن به چهره ی ما میخندن

"Saying, "Wake up, you need to make money

میگن: "بلند شو، باید پول دربیاری"


Wish we could turn back time, to the good old days

ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

وقتی که مامانمون برامون میخوند تا خوابمون ببره ولی الآن هممون مضطربیم

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
متن آهنگ جدید
قدرت گرفته از بیان