لیریکس باران

متن و ترجمه آهنگ های خارجی

متن و ترجمه آهنگ Je t’aime از لارا فابیان

ترجمه فارسی آهنگ Je t’aime 

D’accord, il existait

D’autres façons de se quitter.

Agree, there existed other ways of parting

قبول، راههای دیگه ای هم برای جدا شدنمون وجود داشت


Quelques éclats de verre

Auraient peut-être pu nous aider..

A few debris of glass maybe could have helped us

شاید کمی خورده شیشه میتونست بهمون کمک کنه(منظورش

اینه که میتونستن با هم دعوا کنن تا کمی از انرژی منفی

دعوا و تنش بینشون کم بشه)


Dans ce silence amer

J’ai décidé de pardoner

In this bitter silence, I decided to forgive

در این سکوت تلخ، تصمیم گرفتم ببخشمت


Les erreurs qu’on peut faire

À trop s’aimer

The faults which we are done when loving so much

خطاهایی که بخاطر خیلی عاشق بودنمون ازمون سر زد


D’accord, la petite fille

En moi souvent te réclamait

Agree, the small girl in me often claimed you

قبول، دخترک درونم همواره تو را میخواهد


Presque comme une mère

Tu me bordais, me protégeais

almost like a mother, you guarded me, you protected me

تقریبا مثه یه مادر، تو مراقبم بودی و ازم محافظت میکردی


Je t’ai volé ce sang

Qu’on aurait pas dû partager

I’ve stolen your blood for we’ll couldn’t be separated

من خونتو(وجودتو) ازت دزدیدم، چون ما

نمیتونستیم از هم جدا بشیم


À bout de mots, de rêves

Je vais crier

At heart of words and dreams I’m gonna scream:

در قلب کلمات و رویاهام میخوام فریاد بزنم


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un fou, comme un soldat

like a crazy, like a soldier

مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز


Comme une star de cinema

like a movie star

مثله یه ستارهء سینما


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un loup, comme un roi

as a wolf, as a king

مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه


Comme un homme que je ne suis pas

as a man that I’m not

مثله یه انسانی که نیستم


Tu vois, je t’aime comme ça

you see, I love you like that

میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم


D’accord je t’ai confié

Tous mes sourires, tous mes secrets

Agree, I trusted you all my smiles and secrets

قبول، من همهء لبخندها و رازهامو به تو سپردم( بهت اعتماد

کردم)


Même ceux dont seul un frère

Est le gardien inavoué

Same those shameful, for which only a brother is the guard

حتی بعضی از رازهای شرم آوری که فقط یه برادر

میتونه اونو نگه داره


Dans cette maison de pierre

In this stony house,

در خانهء سنگی(بی مهر و محبت)


Satan nous regardait danser

Satan watched us dance

شیطان رقص ما را نگاه میکرد


J’ai tant voulu la guerre

De corps qui se faisaient la paix

I wanted so much the war of bodies which made the peace

من خیلی خواهان جنگ تن به تنی بودم که ما را

باهم آشتی دهد


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un fou, comme un soldat

like a crazy, like a soldier

مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز


Comme une star de cinema

like a movie star

مثله یه ستارهء سینما


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un loup, comme un roi

as a wolf, as a king

مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه


Comme un homme que je ne suis pas

as a man that I’m not

مثله یه انسانی که نیستم


Tu vois, je t’aime comme ça

you see, I love you like that

میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un fou, comme un soldat

like a crazy, like a soldier

مثله یه دیوونه، مثله یه سرباز


Comme une star de cinema

like a movie star

مثله یه ستارهء سینما


Je t’aime, je t’aime

I love you, I love you

دوستت دارم، دوستت دارم


Comme un loup, comme un roi

as a wolf, as a king

مثله یه گرگ، مثله یه پادشاه


Comme un homme que je ne suis pas

as a man that I’m not

مثله یه انسانی که نیستم


Tu vois, je t’aime comme ça

you see, I love you like that

میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم


Tu vois, je t’aime comme ça

you see, I love you like that

میدونی؛ من اینجوری دوستت دارم

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
تجدید کد امنیتی
متن آهنگ جدید
قدرت گرفته از بیان