ترجمه فارسی آهنگ Back To You
ترجمه فارسی آهنگ Back To You
ترجمه فارسی اهنگ Yaylalar
Ay akşamdan ışıktır
Yaylalar yaylalar
Yüküm şimşir kaşıktır
Dilo dilo yaylalar
Komşu kızını zapteyle
Yaylalar yaylalar
Bizim oğlan aşıktır
Dilo dilo yaylalar
Ay akşamdan aşta gel
Yaylalar yaylalar
Cılga yola düşte gel
Dilo dilo yaylalar
Eğer anan koymazsa
Yaylalar yaylalar
Vicdanan danışta gel
Dilo dilo yaylalar
Ayın önünde yıldız
Yaylalar yaylalar
Nerden gelirsen baldız
Dilo dilo yaylalar
Sen gitde ablan gelsin
Yaylalar yaylalar
Duramirem yalınız
Dilo dilo yaylalar
ترجمه بزودی...
ترجمه فارسی آهنگ Sehrin Yolu
Bu aşkın tozlu yolunu bulduğum yerden
Gündüz gözü görmediğim çaldın benden
Sürgün gibi çekmediğim kalmadı senden
Ellerimle yazdım bu sonu
Şimdi yerle bir şehrin yolu
Gönlüme girdin ama son oldu yalancı gül sevemem
Bin kere geldin ama hiç oldu yürekle yol çizemem
Dertle bir oldum adım çok yandı sonunda kal diyemem
Gözlerimin içine kar yağdı soğukla baş edemem
از جایی که جاده پر از غبار...
این عشقو پیدا کرده ام
چشمم روز روشن ندیده
اون رو دزدیدی از من
مثل تبعید شده ها چیزی نمانده…
که از دست تو نکشیده باشم
با دست خودم نوشتم این سرانجامو
حالا با خاک یکسان شده جاده ی شهر
قلبم رو تسخیر کردی اما این بار آخر بود
نمیتونم گلی دروغگو را دوست داشته باشم
هزار بار اومدی اما همش هیچ و پوچ شد
نمی تونم با دلم مسیری رو ترسیم بکنم
با درد یکی شدم اسمم سوخت و باطل شد
آخرش نمیتوانم بهت بگم که بمون
در داخل چشمانم برف سردی نشست
نمی توانم با این سرما کنار بیام
ترجمه فارسی آهنگ Girl Crush
[Verse 1]
I got a girl crush
من رو یه دختر کراش(علاقه)دارم
Hate to admit it but
متنفرم که اینو بپذیرم
I got a heart rush
من بهش اشتیاق قلبی دارم
It ain't slowing down
که آروم شدنی نیست
I got it real bad
من این احساس رو بدجور دارم
Want everything she has
همه چیزی که اون داره رو میخوام
That smile and that midnight laugh
لبخندش و خنده نیمه شبش
She's giving you now
که داره الان نثارت میکنه
[Chorus]
I want to taste her lips
میخوام لب هاش رو بچشم
Yeah, 'cause they taste like you
آره چون لبهاش طعمه لبهای تو رو میدن
I want to drown myself
میخوام خودمو غرق کنم
In a bottle of her perfume
در بطری از عطر اون
I want her long blonde hair
من موهای طلایی بلند اون رو میخوام
I want her magic touch
من نوازش های جادوییش رو میخوام
Yeah, 'cause maybe then
آره چون ممکنه بعدش
You'd want me just as much
تو منو به اندازه اون دختر بپذیری
And I've got a girl crush
و من رو یه دختر کراش دارم
I've got a girl crush
من رو یه دختر کراش دارم
[Verse 2]
I don't get no sleep
خواب ندارم
I don't get no peace
هیچ آرامشی ندارم
Thinking about her
دارم به اون دختر فکر میکنم
Under your bed sheets
که زیر ملافه های تخته توئه
The way that she's whispering
جوری که اون زیر گوشت زمزمه میکنه
The way that she's pulling you in
جوری که فشارت میده
Lord knows I've tried
خدا میدونه من تلاش کردم
I can't get her off my mind
ولی نمیتونم از فکر اون دختر بیام بیرون
[Chorus]
I want to taste her lips
میخوام لب هاش رو بچشم
Yeah, 'cause they taste like you
آره چون لبهاش طعمه لبهای تو رو میدن
I want to drown myself
میخوام خودمو غرق کنم
In a bottle of her perfume
در بطری از عطر اون
I want her long blonde hair
من موهای طلایی بلند اون رو میخوام
I want her magic touch
من نوازش های جادوییش رو میخوام
Yeah, 'cause maybe then
آره چون ممکنه بعدش
You'd want me just as much
تو منو به اندازه اون دختر بپذیری
And I've got a girl crush
و من رو یه دختر کراش دارم
Oh, and I got a girl crush
من رو یه دختر کراش دارم
تکست و ترجمه آهنگ 2002
I will always remember the day you kissed my lips
من همیشه به یاد میارم روزی که تو ل*ب ه*ا*ی من رو بوسیدی
Light as a feather and it went just like this
نور ها پرواز می کردن و اون بوسه دقیقا مثل این بود
No, it's never been better than the summer of 2002
نه، هیچ وقت از تابستان 2002 بهتر نبوده
We were only eleven but acting like grownups
ما فقط 11 سال داشتیم ولی طوری وانمود میکردیم که انگار بزرگ شدیم
Like we are in the present drinking from plastic cups
مثل اینکه در زمان حال هستیم تو لیوان های پلاستیکی می نوشیدیم
Singing love is forever and ever
از عشق میخوندیم برای همیشه و همیشه
Well, I guess that was true
خوب، من حدس می زنم که درست بود
Dancing on the hood in the middle of the woods
می رقصیدیم با کلاه رقص وسط جنگل
Of an old Mustang
با یه موستانگ قدیمی
Where we sang, songs with all our childhoods friends
می خوندیم اهنگ هایی رو با تمام دوستان دوران بچگی مون
And it went like this, say
و اون دقیقا مثل الان پیش می رفت، بگو
I got 99 problems singing Bye, Bye, Bye
من 99 تا غلط تو خوندن دارم خدافظ، خدافظ، خدافظ
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
بلند شو, اگه میخوای با من بیای و سواری کنی
Better Hit Me Baby, One More Time
بهتر بهم ضربه بزن عزیزم ( حالمو بهتر کن) یه بار دیگه
Paint a picture for you and me
یه نقاشی از من و خودت بکش
Of the days when we were young
از روزهایی که ما جوان بودیم
Singing at the top of both our lungs
تا اخرین نفس تو ریه هامون میخونیم
Now we're under the covers
ما الان پنهان هستیم
Fast forward to eighteen
و سریع به سمت 80 سالگی به جلو میریم
We are more than lovers
ما بیشتر از دو تا عاشقیم
We are all we need
ما برای هم همه چیزی هستیم که خودمون نیاز داریم
When we're holding each other
وقتی که همو بغل میکردیم
I'm taken back to 2002
من برگشتم به سال 2002
Dancing on the hood in the middle of the woods
می رقصیدیم با کلاه رقص وسط جنگل
Of an old Mustang
با یه موستانگ قدیمی
Where we sang, songs with all our childhoods friends
می خوندیم اهنگ هایی رو با تمام دوستان دوران بچگی مون
And it went like this, say
و اون دقیقا مثل الان پیش می رفت، بگو
I got 99 problems singing Bye, Bye, Bye
من 99 تا غلط تو خوندن دارم خدافظ، خدافظ، خدافظ
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
بلند شو, اگه میخوای با من بیای و سواری کنی
Better Hit Me Baby, One More Time
بهتر بهم ضربه بزن عزیزم ( حالمو بهتر کن) یه بار دیگه
Paint a picture for you and me
یه نقاشی از من و خودت بکش
Of the days when we were young
از روزهایی که ما جوان بودیم
Singing at the top of both our lungs
تا اخرین نفس تو ریه هامون میخونیم
On the day we fell in love, On the day we fell in love
روزی که ما عاشق هم شدیم، روزی که ما عاشق هم شدیم
Dancing on the hood in the middle of the woods
می رقصیدیم با کلاه رقص وسط جنگل
Of an old Mustang
با یه موستانگ قدیمی
Where we sang, songs with all our childhoods friends
می خوندیم اهنگ هایی رو با تمام دوستان دوران بچگی مون
And it went like this, say
و اون دقیقا مثل الان پیش می رفت، بگو
I got 99 problems singing Bye, Bye, Bye
من 99 تا غلط تو خوندن دارم خدافظ، خدافظ، خدافظ
Hold up, if you wanna go and take a ride with me
بلند شو, اگه میخوای با من بیای و سواری کنی
Better Hit Me Baby, One More Time
بهتر بهم ضربه بزن عزیزم (حالمو بهتر کن) یه بار دیگه
Paint a picture for you and me
یه نقاشی از من و خودت بکش
Of the days when we were young
از روزهایی که ما جوان بودیم
Singing at the top of both our lungs
تا اخرین نفس تو ریه هامون میخونیم
On the day we fell in love, On the day we fell in love
روزی که ما عاشق هم شدیم، روزی که ما عاشق هم شدیم
On the day we fell in love, On the day we fell in love
روزی که ما عاشق هم شدیم، روزی که ما عاشق هم شدیم
ترجمه در ادامه مطلب...